by geneabroderie 15 May 2008

Bonjour, ..Appel à toutes les francophones qui, comme moi, ont du mal à traduire... Contactez moi, à plusieurs, on pourra s'entraider afin de mieux participer à tout ce qui est proposé sur ce

533

by newipswich 15 May 2008

Welcome, geneabroderie from France! I hope you can connect with other French-speaking "Cuties", so that you can enjoy this site to it's fullest. Flower to welcome you!!

1 comment
geneabroderie by geneabroderie 08 Jun 2008

Merci de votre gentille et encourageante réponse

3995
by lbrow 15 May 2008

Bonjour & welcome to the cute fmly. I'm so sorry I cannot speak or understand French but wanted u to know u r very welcome here. *4U

1 comment
geneabroderie by geneabroderie 08 Jun 2008

Merci à vous de me souhaiter ainsi la bienvenue. C'est très gentil.

145791
by raels011 15 May 2008

I will try the link again

76409
by simplyrosie 15 May 2008

I don't speak French... only English and little Hebrew... but I wanted to welcome you!!! xoxo Hugs and Kisses translate into EVERY language. ;-)

1 comment
geneabroderie by geneabroderie 08 Jun 2008

Thank you very much, Simplyrosie

33575
by raels011 15 May 2008

here is a link that will translate All you have to do is copy and paste and it will translate to many different languages

2 comments
mops by mops 15 May 2008

Hi Raels, I have seen a number of translations done that way. I've tried a few things from English into Dutch to check it out. If it is something technical about embroidery the results are not that great, at times quite ridiculous or worse incomprehensible. My school-French is too basic, geared as it was on French literature. So if they can help out each other that would be great. Flower for you

geneabroderie by geneabroderie 08 Jun 2008

la différence de langues est une réelle barrière; même en faisant des efforts pour comprendre, on ne peut pas faire face sur tous les fronts ... mais on progresse petit à petit .... I am happy to see that mops enderstand me.

76409
by modo 15 May 2008

As-tu des sites de broderie en français? Tu pourrais peut-être en donner les liens Merci *

1 comment
claudenicolas by claudenicolas 15 May 2008

It is a very good idea but there are few. I will try to gather them tu écrit si bien français tu es sans doute du canada français?

28916
by jasanne 15 May 2008

Not sure if it will help or not but there is a site - dictionary.com where you can type in (copy and paste works well) and translate from several different languages, inclusing french, english, german. it may not always be perfect but well enough that people like me who can not speak another language can get a good idea of what is being said. It may help us understand each other a little better :)

1 comment
claudenicolas by claudenicolas 15 May 2008

Sure I have the dictionnary close to me, and I understand many things, english is an universal langage,if we make some effort

8431
by claudenicolas 15 May 2008

geneabroderie, je serai si contente de te contacter, envoie moi un email, tu trouves mon adresse email dans mon profil, de plus j'habite près d'Evreux et nous devons être proches l'une de l'autre.
This will not prevent me to come on this site where I have find so marvellous friendship.It is true that english is difficult also for me.
Ensemble, nous pourrons nous aider

2 comments
jrob by jrob 15 May 2008

I applaude your efforts and am so glad you are here claude!;)

geneabroderie by geneabroderie 08 Jun 2008

Thank you for you two. I try to translate but it's difficult and take many time.

25533
by raels011 15 May 2008

Bonjour espoir d'I vous obtenez une réponse à votre question et continuez à venir à cet emplacement et obtenez n'importe quelle aide que vous avez besoin

4 comments
ezzemml by ezzemml 15 May 2008

raels can you help us to understand what our friend is asking.

mops by mops 15 May 2008

What she is asking is if all French speaking Cuties who have difficulties translating will contact her in order to work together to better understand and benefit from what's discussed here.

clawton by clawton 15 May 2008

That is a real concern both ways. Hopefully they can get something worked out. It is frustrating when you don't know what is being said.

geneabroderie by geneabroderie 08 Jun 2008

Thank you for you. i have find de french friend, on this site : Claude Nicolas who live behind me ..... C'est formidable !!

76409